O VERBO TRANSITIVO E O CASO ACUSATIVO DE OBJETO DIRETO
Quando o
verbo é uma ação do sujeito contra um objeto, a frase está incompleta e sem
sentido apenas com os elementos SUJEITO E VERBO. Portanto, é necessário um
complemento objetal. Tal ação verbal não independente e não autocompleta é
chamada de VERBO TRANSITIVO. Este nome vem de "transição", “trânsito”
“transitar”.
O verbo
transitivo serve como uma ponte de transição entre o sujeito e o complemento
pós-verbal, a que o sujeito se direciona e que se denomina objeto direto. Tal
verbo não se relaciona com o próprio sujeito da frase. A relação, portanto,
ocorre do sujeito para o objeto direto após o verbo transitivo. Geralmente,
ocorre uma ingerência do sujeito sobre o objeto direto, através do verbo
transitivo, que muitas vezes é movimento, ação, feito... do sujeito para o
objeto direto pós-verbal. A expressão 'direto' significa que o objeto está logo
após o verbo. Não há preposição ou conjunção entre o verbo e o objeto direto,
muito menos entre o verbo e o sujeito (com algumas exceções). O instrumento da
ação, feito, movimento, etc. não é uma preposição ou conjunção, mas é o próprio
verbo transitivo.
Tanto o
caso nominativo quanto o caso acusativo consistem de nomes – substantivo,
adjetivo ou pronome. Como então distinguir qual é o sujeito e qual é o objeto
direto em uma oração simples com a estrutura S – VT – O (SUJEITO – VERBO
TRANSITIVO – OBJETO DIRETO)?
Bem, em
muitas línguas nacionais, geralmente se sabe ou se deduz quais são o sujeito e
o objeto de uma oração devido à posição do sujeito antes do verbo transitivo e
à posição do objeto direto após o verbo transitivo, portanto em ordem direta.
Em uma oração simples, mais frequentemente o sujeito aparece no início, e o
objeto direto aparece no final.
O caso
acusativo é o caso que se refere ao objeto direto após o verbo transitivo. O
nome 'acusativo' vem do latim 'accusare' (acusar). Possivelmente foi uma
influência da expressão grega 'kausis'. Dessa etimologia também nasceram os
verbos 'Cauterizar' e 'Causticar'. Nota-se que estes verbos são resultado da
ação de um sujeito contra um objeto. De fato, o efeito da ação ou feito do
sujeito, por meio do verbo transitivo, ocorre em um destinatário fora de si,
não no próprio sujeito. Em Latim, além de reprovar ou culpar, 'accusare' também
significa causar, motivar que algo aconteça, nasça, seja criado, destruído,
modificado ou simplesmente seja visto, ouvido, sentido, tocado, cheirado...
pelo sujeito.
Em outras
palavras, o acusativo (na forma de substantivo, adjetivo ou pronome) está na
sintaxe da oração como o objeto contra o qual o sujeito faz, age, move, sente,
percebe... Portanto, é contra um objeto a ação verbal do sujeito.
Em
resumo, diferentemente do PREDICATIVO, o OBJETO DIRETO não se relaciona com o
SUJEITO. Ele não poderia ser, por exemplo, um epiteto do substantivo subjetival.
Em Esperanto a ordem da sintaxe entre
sujeito, verbo transitivo e objeto direto é, em princípio, livre, de modo que o
sujeito pode aparecer no início, no meio ou no fim da oração. Também o objeto
direto e o verbo transitivo podem aparecer no fim, no meio ou mesmo no início
da oração. Bem, se em Esperanto
a posição do sujeito, verbo transitivo e objeto direto é livre, e considerando
também que tanto no sujeito quanto no objeto direto podem aparecer substantivo,
adjetivo e pronome, como então finalmente distinguir qual é o sujeito e qual é
o objeto direto em uma oração simples em Esperanto?
Como
tanto no caso nominativo quanto no caso acusativo existem os mesmos nomes
(substantivo, adjetivo e pronome), existe em Esperanto um diferenciador do caso acusativo em relação ao caso
nominativo. Esse diferenciador é uma letra no final do objeto direto da oração,
e essa letra é... N.
O caso
acusativo ou objeto direto em Esperanto
é marcado pela letra N. Portanto, não importa a ordem da sintaxe. O
objeto direto será sempre claramente compreensível pela adição da letra N no
final dele, independentemente da ordem sintática. É de se destacar, a
propósito, que no estilo linguístico do Esperanto
prevalece a ordem direta, ou seja, SUJEITO, VERBO TRANSITIVO, OBJETO DIRETO, e
é essa ordem que devemos adotar em nossa redação, em princípio.
Aqui
estão exemplos de orações com sujeito, verbo transitivo e objeto direto. Você
notará que tais verbos transitam do sujeito para o objeto. Eles não se
relacionam com o próprio sujeito, mas servem como ponte, como ferramentas, como
ações instrumentais do sujeito contra outra coisa, a saber, o objeto.
La infano skribas leteron. (A criança escreve uma carta.)
La advokato uzas tekokomputilon. (O advogado usa um laptop.)
Ŝi trinkas sukon. (Ela bebe suco.)
La stiristo stiras taksion. (O motorista dirige um táxi.)
La masonisto konstruas muron. (O pedreiro constrói uma
parede.)
La studentoj legas librojn. (Os estudantes leem livros.)
La kronikisto skribas kronikon. (O cronista escreve uma
crônica.)
La knabino studas la lecionon. (A menina estuda a lição.)
La viro legas grandan romanon. (O homem lê um grande romance.)
La radiofonon la dommastrino aŭskultas. (A dona de casa escuta o rádio.)
Kisas la realismegan bebopupon
la junulino. (A jovem
beija o bebê reborn.)
La ŝarĝilo ŝargas la poŝtelefonon. (O carregador carrega o
celular.)
La ĉambron ventolas la
ventolilo. (O
ventilador ventila o quarto.)
Certamente
você já constatou que, seja no singular, seja no plural, o adjetivo, quando
integra o objeto direto, também recebe o marcador N do acusativo.
Ex.:
La familio legas agrablan
libron. (A
família lê um livro agradável.)
Zoara aŭskultas psikedelan
muzikon. (Zoara
escuta uma música psicodélica.)
Aŭreo havas du strangajn
motorciklojn. (Áureo
tem duas motocicletas estranhas.)
CORRELATIVOS
INTERROGATIVOS PARA SE SABER SOBRE OBJETOS DIRETOS (SEMPRE COM N NO
FINAL):
KION (Kion Francisko faras? (O
que Francisco está fazendo?) R.: Li legas. (Ele está lendo.) Kion li legas?
(O que ele está lendo?) R.: Li legas libron. (Ele está lendo um livro.))
KIUN (Kiun objekton Divaldo tenas en la
mano? (Que objeto Divaldo segura na mão? R.: Li tenas libron. (Ele
segura um livro.) Kiun libron? (Que/Qual livro? R.: “La Planeda Transiro”. (“Transição
Planetária”.))
KIUJN (Kiujn librojn Francisko kaj Divaldo
legas? (Quais livros Francisco e Divaldo leem?) R.: Ili legas
La Biblion kaj La Libron de la Spiritoj, respektive. (Eles leem A
Bíblia e O Livro dos Espíritos, respectivamente.))
KIAN (Kian aŭtomobilon Muĵiko posedis?
(Que tipo de automóvel Mujica possuía?) R.: Malgrandan, popularan kaj
simplan. (Pequeno, popular e simples.))
KIAJN (Kiajn librojn vi ŝatas legi? Ĉu
fikciajn, humanismajn, sciencajn, teologiajn? Kiajn? (Que tipos de
livros você gosta de ler? Ficcionais, humanistas, científicos, teológicos?
Quais?))
ALGUNS
PRONOMES NEGATIVOS COMO OBJETO DIRETO:
Nenion (nada, nenhuma coisa, para objeto
no singular e no plural)
Neniun (ninguém, nenhum, nenhuma, sobre
individualidade objetal no singular e usado também no plural)
Neniujn (ninguém, ninguéns, nenhum,
nenhuns, nenhuma, nenhumas, sobre individualidade objetal somente no plural)
Nenian (nenhuma qualidade objetal, no
singular e também no plural)
Neniajn (nenhuma qualidade objetal,
somente para o plural)
ALGUNS
PRONOMES INDEFINIDOS COMO OBJETO DIRETO:
ion (algo, alguma coisa, como objeto
no singular ou no plural)
iun (alguém, algum, algum, sobre
individualidade objetal indefinida no singular)
iujn (alguém, alguns, algumas, sobre
individualidade objetal indefinida somente no plural)
ian (uma qualidade objetal
indefinida no singular)
iajn (uma qualidade objetal indefinida
somente para o plural)
ALGUMAS
EXPRESSÕES DE INCERTEZA:
eble (talvez)
mi ne scias (eu não sei)
ŝajnas, ke ne (parece que não)
ŝajne ne (aparentemente não)
ŝajnas, ke jes (parece que sim)
ŝajne jes (aparentemente sim)
MAIS UMA
TERMINAÇÃO GRAMATICAL:
-i (verbo não conjugado ou no
infinitivo);
-as –i (VERBOS NO PRESENTE E NO
INFINITIVO)
TRÊS
PREPOSIÇÕES BEM COTIDIANAS:
AL (para, em direção a)
DE (de, de posse, de pertencimento)
PER (com, no sentido de através de,
por intermédio de)
DUAS
PARTÍCULAS ESTRATÉGICAS:
ĴUS (nestante, há pouco,
indagorinha, agora há pouco, sobre passado recentíssimo) (Ŝi ĵus trinkis
akvon. // Ela acabou de beber água.)
TUJ (já, daqui a pouco,
imediatamente, sobre futuro imediato; também sobre posição de um substantivo
imediatamente próximo a outro substantivo no espaço) (La instruistino
tuj foriros. // A professora logo partirá.) (Corsetti tuj
ricevos la rangon de leŭtenanto, kiu staras tuj sub la rango de kapitano.
// Corsetti já, já receberá o posto de tenente, que está imediatamente abaixo
do posto de capitão.)
Alguns
verbos transitivos cotidianos:
aĉeti (comprar)
atendi (aguardar)
aŭdi (ouvir)
aŭskulti (escutar)
bati (bater)
brakumi, ĉirkaŭbraki (abraçar)
doni (dar)
doni manĝi (dar de comer)
doni trinki (dar de beber)
fermi (fechar)
flari (cheirar)
frapi (bater)
havi (ter)
lavi (lavar)
legi (ler)
levi (levantar, erguer)
liveri (entregar, fazer uma entrega)
malfermi (abrir)
manĝi (comer)
mansaluti, adiaŭi (acenar)
observi, rimarki, rigardi (observar, olhar)
pagi (pagar)
porti (portar, carregar, levar;
vestir)
premi (apertar, pressionar)
premi la manon, manpremi (apertar a mão)
preni (pegar, tomar)
preni banon (banhar-se, tomar banho)
puŝi (empurrar (à frente de si))
ricevi (receber)
rigardi (olhar)
skribi (escrever)
spekti (assistir a (espetáculo, show,
programa...))
stiri (dirigir (veículo))
supreniri (subir)
teni (segurar)
teni en la mano, manteni (segurar na mão)
tiri (puxar (contra si))
treni (arrastar (atrás de si))
trinki (beber)
tuŝi (tocar, tanger)
uzi (usar)
vendi (vender)
vidi (ver)
PRÁTICA:
A partir
da seguinte imagem, estabeleça um diálogo planejado de perguntas e respostas
com a inteligência artificial ChatGPT, devendo ser colados no campo de texto da
IA a seguinte imagem e o prompt logo abaixo:
DIA 1: (en strato)
Kelkaj proponataj verboj: doni (dar), porti (portar, carregar, levar), premi (apertar, pressionar), ricevi (receber), rigardi (olhar), stiri (dirigir (veículo)), tuŝi (tocar, tanger), vidi (ver).
INÍCIO DO
PROMPT
========================
Visando me exercitar gramaticalmente em Esperanto quanto aos verbos transitivos aĉeti, atendi, aŭdi, aŭskulti, bati, brakumi, ĉirkaŭbraki, doni, doni manĝi, doni trinki, fermi, flari, frapi, havi, lavi, legi, levi, liveri, malfermi, manĝi, mansaluti, adiaŭi, observi, rimarki, rigardi, pagi, porti, premi, premi la manon, manpremi, preni, preni banon, puŝi, ricevi, rigardi, skribi, spekti, stiri, supreniri, teni, teni en la mano, manteni, tiri, treni, trinki, tuŝi, uzi, vendi e vidi e o objeto direto, peço-vos intercambiar perguntas e respostas comigo, em Esperanto, em cima de detalhes da imagem anexada, usando aleatoriamente referidos verbos acima, onde couberem, sendo uma pergunta e sua respectiva resposta de cada vez.
Usemos as seguintes estruturas interrogativas:
Kion –(subjekto)o faras?
Kiun objekton –(subjekto)o tenas
en la mano?
Kiujn -ojn –(subjekto)oj
-(transitivo)as?
Kian -on –(subjekto)o havas?
Kian -on –(subjekto)o posedas?
Kiajn -ojn –(subjekto)oj ŝatas
-i?
Kion vi faras nun?
Kion vi faros en la sabato?
Kion vi studas?
Ĉu –(subjekto)oj manĝas
manĝaĵon? Se jes, kian manĝaĵon?
Ĉu –(subjekto)oj trinkas
trinkaĵon? Se jes, kian trinkaĵon?
Ĉu –(subjekto)o flaras floron?
Se, jes, kian floron?
Ĉu –(subjekto)o manĝas manĝaĵon,
aŭ trinkas trinkaĵon?
Ĉu –(subjekto)o -as -ojn?
Outros
pontos gramaticais a explorar, sempre que possíveis e cabíveis:
Os
pronomes negativos objetais nenion, neniun, neniujn, nenian e neniajn;
Os
pronomes indefinidos objetais ion, iun, iujn, ian e iajn;
As
expressões de incerteza eble; mi ne scias; ŝajnas, ke ne; ŝajne ne; ŝajnas, ke jes;
e ŝajne
jes.
As
preposições AL, DE e PER;
As
partículas ĴUS e TUJ
Sempre
que você entender que eu escrevi uma pergunta ou uma resposta com erro
gramatical ou de estilo, favor corrigi-la imediatamente, antes de continuarmos.
Sempre que eu não entender uma palavra que você escreveu, direi Traduku –o, e você traduzirá a palavra
para o português. E sempre que eu não souber dizer em Esperanto uma palavra,
escrevê-la-ei em português entre parênteses, e você traduzi-la-á
automaticamente para o Esperanto antes da sua pergunta ou resposta seguinte.
Tudo bem?
========================
FIM DO
PROMPT
========================
Observações:
· A cada
resposta que você der, já faça sua próxima pergunta no mesmo ato, dando, por
exemplo, dois espaçamentos para baixo. A IA vai entender e deverá também fazer
o mesmo, o que há de contribuir para a fluidez do diálogo.
·
Idealmente, dialogue no computador e olhe a imagem no celular, para não ter de
ficar subindo o diálogo para rever a imagem no próprio PC.
·
Eventuais correções feitas pela IA em frases suas não quererão dizer que terá
mesmo havido erro. Muitas vezes poderá ser apenas uma advertência quanto ao
estilo. Seja como for, observe sempre, pois poderá melhorar sua redação, mas
nem discuta e siga no diálogo.
· Tendo
tempo, pode estender o diálogo diário para no mínimo 30 minutos.
· Dica
essencial: deixe escritos ao lado do PC ou do celular os pontos da lição
(tirados de dentro do prompt), e vá ticando e reticando cada ponto usado
durante o diálogo, de modo que ao final todos os pontos tenham sido igualmente
exercitados.
· Para os
seis demais dias da semana, use o mesmo prompt, mas mudando para as seguintes
imagens, uma para cada dia da semana, sucessivamente, desenvolvendo o mesmo
padrão de diálogo para cada nova imagem:
Kelkaj proponataj verboj:
aŭskulti
(escutar), flari (cheirar), legi (ler), manĝi (comer), rigardi
(olhar), skribi (escrever), trinki (beber), vidi
(ver).
Kelkaj proponataj verboj: malfermi (abrir), treni (arrastar (atrás de si)), puŝi (empurrar (à frente de si)), fermi (fechar), levi (levantar), preni (pegar, tomar), tiri (puxar (contra si)), tuŝi (tocar, tanger).
DIA 4: (dommastrino en la hejmo)
Kelkaj proponataj verboj: aĉeti (comprar), aŭdi
(ouvir), bati (bater), doni (dar), frapi (bater), havi
(ter), lavi (lavar), liveri (entregar, fazer uma entrega), pagi
(pagar), preni (pegar, tomar), teni (segurar), vendi
(vender).
DIA 5 (en iu socia klubo):
Kelkaj proponataj verboj: manĝi (comer), observi,
rimarki, rigardi (observar, olhar), porti (portar, carregar, levar, vestir)), preni banon (banhar-se, tomar banho), puŝi
(empurrar), trinki (beber), uzi (usar).
DIA 6 (en loĝeja ĉefĉambro)
Kelkaj proponataj verboj: aŭskulti (escutar), brakumi, ĉirkaŭbraki (abraçar), doni manĝi (dar de comer), manĝi (comer), premi la manon, manpremi (apertar a mão), rigardi (olhar).
DIA 7 (en flughaveno)
Kelkaj proponataj verboj: atendi (aguardar), mansaluti,
adiaŭi (acenar), porti (portar, levar), stiri
(dirigir (veículo)), supreniri (subir), teni en la mano, manteni
(segurar na mão).








Nenhum comentário:
Postar um comentário